{"id":61,"date":"2021-07-22T12:39:49","date_gmt":"2021-07-22T12:39:49","guid":{"rendered":"http:\/\/s877741999.online.de\/?page_id=61"},"modified":"2021-12-14T09:48:00","modified_gmt":"2021-12-14T09:48:00","slug":"agb","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/agb","title":{"rendered":"Condizioni generali"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"61\" class=\"elementor elementor-61\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-ddb1cf3 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"ddb1cf3\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-aff2730\" data-id=\"aff2730\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a9624bb elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"a9624bb\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-35fd5e6 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"35fd5e6\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6616bff\" data-id=\"6616bff\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8c8201b elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"8c8201b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Condizioni generali di contratto<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8d967d6 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"8d967d6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">- Valide esclusivamente nei confronti delle imprese -<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7931a0c elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"7931a0c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e383ae1 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e383ae1\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h2>1. Informazioni generali<\/h2><p>1.1 Le seguenti condizioni di fornitura valgono esclusivamente per tutte le prestazioni e forniture riguardanti ad esempio campioni lavorati, macchine e impianti, lavori di lappatura per conto terzi, beni di consumo, materie prime, parti lucidate per conto terzi ecc. e per l\u2019esecuzione di lavori di riparazione. Le presenti condizioni si applicano anche alle attivit\u00e0 di noleggio e a tutte le attivit\u00e0 susseguenti come da accordi, anche quando per i contratti successivi, in particolare per gli ordini telefonici, non riportiamo espressamente il riferimento a tali condizioni. L\u2019accettazione della merce consegnata dal fornitore o la ricezione della prestazione da noi erogata vale in ogni caso come riconoscimento delle presenti condizioni di fornitura. Eventuali accordi o integrazioni divergenti sono vincolanti unicamente se confermati per iscritto da parte nostra. Eventuali condizioni di acquisto del cliente in contrasto con le nostre condizioni non hanno alcuna validit\u00e0, anche laddove da parte nostra non vi sia stata espressa opposizione nei loro confronti.<\/p><h2>2. Offerta<\/h2><p>2.1 I documenti relativi all\u2019offerta quali immagini, disegni, indicazioni di peso e misure ecc. sono determinanti in misura approssimativa e non rappresentano una descrizione della qualit\u00e0 della merce se il fornitore non li indica espressamente come vincolanti. Tutte le offerte si intendono non impegnative, laddove non sia indicato diversamente nell\u2019offerta. I preventivi di spesa sono generalmente non vincolanti. Per gli ordini di prova che effettuiamo su incarico del cliente, siamo tenuti unicamente a produrre l\u2019ordine due volte e, qualora il risultato auspicato non sia realizzabile, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche costruttive. In genere eventuali modifiche relative a quantit\u00e0 o qualit\u00e0 comportano delle variazioni di prezzo.<\/p><p>2.2 Le offerte e tutti gli allegati inclusi rimangono di propriet\u00e0 del fornitore. Non possono essere resi accessibili a terzi senza espresso consenso scritto del fornitore. L\u2019eventuale violazione o abuso in tal senso comporta l\u2019obbligo di risarcire l\u2019intera entit\u00e0 del danno e ci autorizza a recedere da tutti gli impegni presi. In caso di mancata stipula del contratto, le offerte devono essere restituite al fornitore su richiesta. Tutti i disegni e i documenti devono essere restituiti a Bierther Submikron GmbH subito dopo averne preso visione.<\/p><h2>3. Sottoscrizione del contratto<\/h2><p>3.1 Il contratto si considera concluso quando il fornitore ha inviato una dichiarazione scritta di accettazione (conferma d\u2019ordine) entro il termine previsto dalla legge dalla ricezione di un ordine.<\/p><p>3.2 Spiegazioni, garanzie, accordi accessori e modifiche verbali sono validi unicamente se confermati per iscritto dal fornitore.<\/p><h2>4. Contenuto del contratto di fornitura<\/h2><p>4.1 Tutte le informazioni fornite dal fornitore sui prodotti, in particolare le immagini, i disegni, le indicazioni relative a qualit\u00e0, quantit\u00e0, peso e misure e le specifiche tecniche contenuti nelle offerte e nel materiale stampato, forniscono solo valori approssimativi e non rappresentano una descrizione della qualit\u00e0. Eventuali scostamenti consueti del settore sono consentiti, laddove nella conferma d\u2019ordine non siano fissati limiti per scostamenti consentiti e non risultino specifiche del cliente riconosciute espressamente. Caratteristiche, idoneit\u00e0, specifiche, funzionamento e impiego previsto della merce del fornitore sono determinati esclusivamente in base alle descrizioni delle prestazioni e alle specifiche tecniche del fornitore. Dichiarazioni pubbliche, raccomandazioni o promozione pubblicitaria da parte del fornitore non costituiscono una descrizione della qualit\u00e0 della merce.<\/p><h2>5. Lavorazione conto terzi<\/h2><p>5.1 Se una produzione e una prestazione avvengono in base alle direttive tecniche del cliente, Bierther Submikron GmbH ha adempiuto ai propri obblighi contrattuali quando la lavorazione effettuata sui beni messi a disposizione di Bierther Submikron GmbH viene consegnata conforme alle specifiche del cliente, con un margine per variazioni e tolleranze necessarie. Bierther Submikron GmbH non \u00e8 tenuta a verificare le specifiche del cliente ed eventualmente a correggerle, n\u00e9 a verificare o testare il funzionamento dei prodotti lavorati. Bierther Submikron GmbH declina qualsiasi responsabilit\u00e0 per l\u2019idoneit\u00e0 delle parti lavorate all\u2019utilizzo per lo scopo previsto dal cliente, per la funzionalit\u00e0 o l\u2019ulteriore lavorazione\/finitura. Bierther Submikron GmbH risponde unicamente per la lavorazione effettuata nel quadro della prestazione di garanzia secondo il punto 15 e per la responsabilit\u00e0 ai sensi dei punti 13.5 \u2013 13.7. Al fine di definire una specifica di produzione o di rilasciare un\u2019autorizzazione alla produzione presso il cliente, Bierther Submikron GmbH fornir\u00e0 campioni di prova o effettuer\u00e0 una prova di qualit\u00e0 su modelli di prova, sulla base di un ordine scritto specifico del cliente.<\/p><p>5.2 Nel caso in cui il cliente incarichi Bierther Submikron GmbH di provare un nuovo materiale o una nuova combinazione di materiali e\/o un nuovo metodo di lavorazione a fini di sviluppo, Bierther Submikron GmbH non si assumer\u00e0 alcuna responsabilit\u00e0 per l\u2019esito positivo dello sviluppo desiderato o di determinate funzionalit\u00e0, salvo il caso in cui Bierther Submikron GmbH abbia assunto tale responsabilit\u00e0 espressamente per iscritto in una dichiarazione separata.<\/p><h2>6. Prezzi<\/h2><p>6.1 Ove non sia stato concordato diversamente, i prezzi sono da intendersi in linea di massima al netto franco fabbrica compreso il carico in stabilimento, ma escluso l\u2019imballaggio. Sono generalmente considerati non assicurati.<\/p><h2>7. Pagamento<\/h2><p>7.1 I pagamenti devono essere effettuati direttamente all\u2019ufficio pagamenti del fornitore, non a rappresentanti o a terzi. Salvo diverso accordo, si applicano le seguenti condizioni di pagamento:<\/p><p>a) per forniture di merci: a 8 giorni con il 2% di sconto, netto a 30 giorni;<\/p><p class=\"translation-block\">b) per forniture di macchine:\u2028<br>30% di acconto senza sconto al ricevimento della conferma d\u2019ordine<br>60% senza sconto alla notifica della macchina pronta per la spedizione<br>\u202810% a 30 giorni dalla data della fattura senza sconto;<\/p><p>c) per fornitura su noleggio, per lavori conto terzi e prezzi speciali: pagamento senza sconto al ricevimento della fattura. Qualora l\u2019acquirente non adempia ai propri obblighi di pagamento, l\u2019intero debito residuo diventa immediatamente esigibile e contestualmente verranno addebitati gli interessi di mora fino a nuovo avviso, fatta salva la rivendicazione dell\u2019ulteriore danno di mora (si veda 8.4). I pagamenti in entrata saranno compensati solo con il credito pi\u00f9 datato del fornitore.<\/p><p>7.2 L\u2019acquirente non \u00e8 legittimato a compensare eventuali contropretese dovute, a meno che queste non siano incontestate o legalmente accertate.<\/p><p>7.3 In caso di inosservanza delle scadenze di pagamento, il fornitore addebiter\u00e0 interessi di mora a un tasso dell\u20198% annuo superiore al rispettivo tasso di interesse di base della Deutsche Bundesbank (Banca Federale Tedesca), a meno che non sia possibile provare un danno maggiore o minore.<\/p><p>7.4 Dopo un adeguato periodo di dilazione, abbiamo diritto di recedere dal contratto e\/o di chiedere il risarcimento del danno al posto della prestazione.<\/p><h2>8. Tempi di consegna, forza maggiore<\/h2><p>8.1 Il termine di consegna decorre dall\u2019invio della conferma d\u2019ordine, ma non prima che il committente abbia fornito documenti, approvazioni, liberatorie e dopo aver ricevuto l\u2019eventuale acconto pattuito.<\/p><p>8.2 Il termine di consegna \u00e8 rispettato se l\u2019oggetto della fornitura ha lasciato lo stabilimento entro la fine del periodo o se \u00e8 stato comunicato che l\u2019oggetto \u00e8 pronto per la spedizione.<\/p><p>8.3 In caso di forza maggiore, quali misure nell\u2019ambito di controversie di lavoro, in particolare scioperi e serrate, interruzioni dell\u2019esercizio e altri impedimenti imprevisti alla prestazione non imputabili al fornitore, il termine di consegna \u00e8 adeguatamente prorogato del periodo fino alla risoluzione dell\u2019impedimento e successivamente di un congruo periodo di preparazione. Il fornitore informer\u00e0 l\u2019acquirente del verificarsi di tale impedimento il prima possibile. Qualora l\u2019impedimento all\u2019adempimento della prestazione possa essere presumibilmente permanente, il fornitore ha diritto di recedere in tutto o in parte dal contratto. Se il fornitore desidera avvalersi del diritto di recesso, deve informarne l\u2019acquirente immediatamente dopo aver riconosciuto l\u2019entit\u00e0 dell\u2019impedimento alla prestazione, anche se inizialmente era stata concordata con l\u2019acquirente una proroga del termine di consegna.<\/p><p>8.4 L\u2019osservanza del termine di consegna presuppone l\u2019adempimento degli obblighi contrattuali del committente. In caso di ritardo nella consegna o nel montaggio per colpa dell\u2019acquirente, devono essere rimborsate le spese sostenute dal fornitore, i tempi di attesa dei lavoratori e le eventuali indennit\u00e0.<\/p><p>8.5 Il fornitore ha tuttavia il diritto di recedere dal contratto o di chiedere il risarcimento del danno al posto della prestazione, dopo aver fissato un termine ragionevole trascorso senza risultato.<\/p><h2>9. Trasferimento del rischio<\/h2><p>9.1 Tutte le vendite sono da intendersi franco fabbrica del fornitore. La spedizione e il trasporto sono sempre a rischio dell\u2019acquirente. Anche in caso di consegne parziali, il rischio passa all\u2019acquirente non appena la spedizione \u00e8 stata consegnata al soggetto che effettua il trasporto - indipendentemente dal fatto che si tratti di una persona appartenente all\u2019azienda del fornitore o di un terzo - oppure ha lasciato il magazzino del fornitore per la spedizione, a meno che non trovi applicazione il punto 10.2.<\/p><p>9.2 Se l\u2019acquirente rifiuta di accettare la merce o la spedizione della consegna \u00e8 ritardata per altri motivi imputabili all\u2019acquirente, il trasferimento del rischio avviene all\u2019inizio del ritardo nell\u2019accettazione dell\u2019acquirente.<\/p><p>9.3 L\u2019assicurazione contro i danni da trasporto viene stipulata solo su richiesta e a spese dell\u2019acquirente, salvo accordi diversi per i singoli casi.<\/p><p>9.4 Se la merce da lavorare viene ritirata da noi su richiesta del committente, il rischio del trasporto \u00e8 a carico del committente stesso. Il committente \u00e8 libero di assicurare questi rischi. Restano impregiudicati gli accordi individuali.<\/p><h2>10. Riserva di propriet\u00e0<\/h2><p>10.1 Tutta la merce consegnata rimane di propriet\u00e0 del fornitore (merce con riserva di propriet\u00e0) fino al pagamento di tutti i relativi crediti in essere e di quelli generati dopo la conclusione del contratto, in particolare i saldi dei crediti spettanti. La costituzione in pegno o la cessione fiduciaria non \u00e8 consentita in anticipo. L\u2019eventuale pignoramento da parte di terzi deve essere immediatamente comunicato a Bierther Submikron GmbH.<\/p><p>10.2 L\u2019acquirente cede al fornitore i crediti risultanti dalla rivendita della merce con riserva di propriet\u00e0, anche nel quadro di contratti d\u2019appalto o di fornitura di beni mobili da fabbricare o produrre, comprensivi di tutti i diritti accessori. Servono come garanzia della stessa entit\u00e0 della merce con riserva di propriet\u00e0. La cessione a terzi \u00e8 consentita solo previo consenso scritto del fornitore.<\/p><p>10.3 Se l\u2019acquirente vende la merce con riserva di propriet\u00e0 insieme ad altre merci non acquistate dal fornitore, la cessione del credito derivante dalla rivendita si applica solo all\u2019importo del valore della fattura della merce con riserva di propriet\u00e0 al momento della consegna. In caso di vendita di merci di cui il fornitore \u00e8 comproprietario, la cessione del credito si applica per l\u2019importo di tale quota di compropriet\u00e0.<\/p><p>10.4 L\u2019acquirente pu\u00f2 vendere la merce con riserva di propriet\u00e0 solo nel normale svolgimento dell\u2019attivit\u00e0 alle proprie condizioni normali e previo accordo di riserva di propriet\u00e0 dell\u2019entit\u00e0 stabilita dal fornitore. L\u2019acquirente \u00e8 autorizzato a riscuotere i crediti generati dalla rivendita.<\/p><p>10.5 Se l\u2019acquirente non adempie agli obblighi derivanti dal presente contratto o da altri contratti in essere con il fornitore, o se emergono circostanze che riducono la sua solvibilit\u00e0, alla richiesta del fornitore l\u2019acquirente deve comunicare i nomi dei terzi debitori. Il fornitore ha il diritto di negare all\u2019acquirente la facolt\u00e0 di rivendere, lavorare e trasformare la merce con riserva di propriet\u00e0, di combinarla e mescolarla con altra merce e di revocare il mandato di riscossione.<\/p><p>10.6 Il fornitore effettua la lavorazione e la trasformazione della merce con riserva di propriet\u00e0 in qualit\u00e0 di produttore ai sensi del \u00a7 950 BGB (Codice Civile tedesco), senza alcun obbligo. Se l\u2019acquirente lavora, trasforma, combina o mescola la merce con riserva di propriet\u00e0 con merce di altra provenienza per formare un nuovo bene o una scorta mista, il fornitore ha diritto alla compropriet\u00e0 in rapporto al valore della fattura della merce con riserva di propriet\u00e0 al momento di consegna rispetto al valore delle altre merci lavorate o miste. Se la merce con riserva di propriet\u00e0 \u00e8 combinata o mescolata con altri beni e se un bene appartenente all\u2019acquirente \u00e8 da considerarsi come oggetto principale ai sensi del \u00a7 947 BGB, si conviene sin d\u2019ora che viene trasferita al fornitore una quota di compropriet\u00e0 in rapporto al valore della fattura della merce con riserva di propriet\u00e0 rispetto al valore dell\u2019oggetto principale e l\u2019acquirente custodisce il bene per il fornitore a titolo gratuito.<\/p><p>10.7 L\u2019acquirente deve custodire la merce con riserva di propriet\u00e0 per il fornitore. Su richiesta, il fornitore deve avere la possibilit\u00e0 di effettuare un sopralluogo in qualsiasi momento nel rispettivo deposito e di etichettare adeguatamente la merce con riserva di propriet\u00e0. Se il valore delle garanzie esistenti supera complessivamente i crediti del fornitore di oltre il 20%, il fornitore \u00e8 tenuto a ritrasferire le garanzie in tale misura su richiesta dell\u2019acquirente.<\/p><p>10.8 I prodotti noleggiati rimangono di propriet\u00e0 di Bierther Submikron GmbH. I canoni di locazione non sono generalmente considerati come acconti per un acquisto successivo, a meno che non vi sia un accordo scritto con il fornitore.<\/p><h2>11. Disegni e bozze<\/h2><p>11.1 Ove non sia stato concordato diversamente, i disegni dei prodotti offerti non devono essere approvati dall\u2019acquirente.<\/p><p>11.2 L\u2019acquirente non pu\u00f2 consegnare, prestare, mostrare, vendere o cedere in altro modo i disegni e le fotografie realizzati dal fornitore, o le specifiche e le riproduzioni degli stessi, a soggetti terzi che non necessitino di avere tali informazioni o che non abbiano accettato il vincolo del punto 12. Tale materiale consentirebbe a un soggetto diverso dal fornitore di produrre dispositivi simili, licenze software o parti di essi.<\/p><h2>12. Segretezza delle informazioni riservate VALE ANCHE PER I FORNITORI<\/h2><p>12.1 L\u2019acquirente, i suoi clienti e gli utenti finali (se presenti) non acquisiscono alcun diritto o rivendicazione su brevetti, invenzioni, bozze, scoperte, dati tecnici, diritti d\u2019autore (copyright), marchi, segreti commerciali o altri diritti di propriet\u00e0 intellettuale e industriale derivanti dalla prestazione del fornitore o in qualche modo correlati al prodotto fornito o messo a disposizione. Il fornitore rimane l\u2019unico titolare di tali diritti.<\/p><p>12.2 L\u2019acquirente riconosce che il fornitore ha sviluppato o acquisito in altro modo, spesso con costi ingenti, determinate informazioni e tecniche riservate che sono di grande valore per la sua azienda e pertanto sono mantenute riservate dal fornitore; queste vengono svelate all\u2019acquirente solo per l\u2019acquisto del prodotto soggetto al presente accordo.<\/p><p>12.3 L\u2019acquirente si impegna a trattare con riservatezza tutte le informazioni segrete e a non copiare, pubblicare, riassumere o divulgare tali informazioni, direttamente o indirettamente, a terzi senza previo consenso scritto del fornitore.<\/p><p>12.4 L\u2019acquirente acconsente ad effettuare tutti i passi necessari (inclusi gli accordi di riservatezza con i dipendenti e consulenti dell\u2019acquirente e le misure adottate dall\u2019acquirente per proteggere le proprie informazioni riservate) per proteggere qualsiasi informazione riservata ricevuta dal fornitore e per impedirne la divulgazione e\/o impedirne l\u2019uso da terzi. Ai sensi di questi punti, il concetto di \"informazioni riservate\" comprende quanto segue, senza limitarsi ad esso:<\/p><p>a) informazioni sui segreti del fornitore relative all\u2019integrazione dei processi produttivi;<\/p><p>b) informazioni predisposte dal fornitore in merito alle funzioni, all\u2019interfaccia utente, alla distribuzione, all\u2019uso o alla manutenzione del prodotto;<\/p><p>c) informazioni ai sensi dei punti 10 e 11 delle presenti Condizioni generali di contratto.<\/p><p>12.5 L\u2019acquirente riconosce che il fornitore ha il diritto di richiedere assistenza legale in aggiunta a qualsiasi mezzo giuridico disponibile per proteggere, salvaguardare, difendere e far valere i propri diritti in relazione a tali informazioni riservate.<\/p><h2>13. Nessuna cessione<\/h2><p>13.1 L\u2019acquirente non pu\u00f2 cedere alcun diritto o credito a lui concesso dal fornitore.<\/p><h2>14. Prestazione di garanzia<\/h2><p>14.1 L\u2019acquirente \u00e8 tenuto a ispezionare accuratamente la merce consegnata per eventuali vizi materiali non appena arrivata a destinazione. Qualora l\u2019acquirente riscontri un difetto, \u00e8 tenuto a notificarlo immediatamente al fornitore per iscritto con una descrizione precisa del difetto, entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento della merce nel luogo di destinazione. In assenza di una tale notifica la fornitura si considera accettata priva di vizi. Se il difetto non era riconoscibile alla consegna nonostante un\u2019attenta ispezione della merce, deve essere denunciato immediatamente dopo la sua scoperta. I reclami per difetti vanno sempre inoltrati direttamente al fornitore.<\/p><p>14.2 In caso di reclamo per difetto legittimo e inoltrato entro i termini, il fornitore provvede, a propria discrezione, all\u2019adempimento posticipato mediante eliminazione del difetto o alla fornitura sostitutiva. Queste misure possono essere attuate solo dopo aver individuato con precisione la causa del danno mediante un esame approfondito presso lo stabilimento del fornitore. Tutte le spedizioni previste per l\u2019esame o la riparazione sono senza addebito, tuttavia devono essere effettuate unicamente su richiesta.<\/p><p>14.3 Se l\u2019eliminazione del difetto o la fornitura sostitutiva non vanno a buon fine, l\u2019acquirente pu\u00f2 richiedere una riduzione del prezzo di acquisto o la rescissione del contratto. In caso di difetti insignificanti l\u2019acquirente non ha diritto di recesso. Qualora l\u2019acquirente scelga di recedere dal contratto per adempimento posticipato fallito, non avr\u00e0 diritto ad alcun risarcimento del danno dovuto al difetto.<\/p><p>14.4 Se l\u2019acquirente riceve istruzioni di montaggio errate, il fornitore \u00e8 tenuto unicamente a fornire istruzioni di montaggio corrette. Ci\u00f2 vale solo se l\u2019errore nelle istruzioni di montaggio impedisce il montaggio a regola d\u2019arte.<\/p><p>14.5 Le disposizioni di cui sopra contengono infine la prestazione di garanzia per la merce del fornitore, che risponde in particolare per tutti i diritti di risarcimento del danno spettanti all\u2019acquirente a causa o correlati ai difetti della merce consegnata, indipendentemente dal motivo giuridico, esclusivamente ai sensi del punto 15.6.<\/p><p>14.6 Il fornitore risponde unicamente in caso di dolo o negligenza grave per le rivendicazioni di risarcimento danni per atti colposi, indipendentemente dal motivo giuridico, tra cui rientrano ritardo, consegna difettosa, violazione di obblighi derivanti da un rapporto debitorio o di obblighi per trattative contrattuali, illecito civile, responsabilit\u00e0 del produttore (fatta eccezione per la responsabilit\u00e0 ai sensi della Legge sulla responsabilit\u00e0 per danno da prodotti difettosi). \u00c8 esclusa la responsabilit\u00e0 per negligenza lieve, a meno che lo scopo contrattuale non sia gravemente pregiudicato dalla violazione. Il fornitore risponde in ogni caso solo per i danni prevedibili e tipici al momento della sottoscrizione del contratto. Questa limitazione non si applica alle eventuali lesioni subite dall\u2019acquirente che pregiudicano la vita, l\u2019incolumit\u00e0 fisica, la salute o il benessere mentale. \u00c8 esclusa la responsabilit\u00e0 personale di rappresentanti legali, ausiliari e dipendenti del fornitore per danni causati dagli stessi per negligenza lieve.<\/p><p>14.7 I diritti di garanzia dell\u2019acquirente decadono entro un anno dalla consegna della merce. Lo stesso vale per i diritti di indennizzo dell\u2019acquirente, ma non si applica se il fornitore pu\u00f2 essere accusato di frode.<\/p><p>14.8 Gli accordi tra l\u2019acquirente e i suoi clienti che vanno al di l\u00e0 dei diritti di garanzia previsti dalla legge non sono a carico del fornitore.<\/p><h2>15. Prestazione di garanzia per la lavorazione di campioni<\/h2><p>15.1 Garantiamo le nostre prestazioni solo in conformit\u00e0 alle disposizioni seguenti e unicamente nei confronti del committente come primo cliente. \u00c8 esclusa la cessione di diritti di garanzia a terzi.<\/p><p>15.2 Garantiamo una lavorazione a regola d\u2019arte delle superfici in termini di materiale e di lavorazione, secondo le regole della tecnica riconosciute e in conformit\u00e0 alle norme DIN vigenti o in bozza generalmente accettate. Nella lavorazione delle superfici, i processi fisici e chimici e le differenze nella qualit\u00e0 della materia prima possono comportare degli scostamenti da un campione su cui si basa l\u2019ordine, un fenomeno talvolta inevitabile.<\/p><p>15.3 Le parti con lavorazione difettosa della superficie verranno da noi rilavorate gratuitamente a regola d\u2019arte, non appena sar\u00e0 tecnicamente possibile per Bierther Submikron GmbH.<\/p><p>15.4 La merce consegnata deve essere immediatamente controllata per la presenza di difetti. I difetti devono essere denunciati per iscritto immediatamente, in ogni caso non oltre 8 giorni dal ricevimento della merce. L\u2019obbligo di esame sussiste anche qualora siano state inviate delle campionature. In caso di difetti non immediatamente riconoscibili, si applica lo stesso principio entro il termine suddetto successivo alla scoperta del difetto.<\/p><p>15.5 Se il reclamo non viene presentato in modo formale ed entro i termini, la merce si considera approvata dai commercianti ai sensi dell\u2019HGB (Codice commerciale tedesco).<\/p><p>15.6 Gli articoli a noi affidati per la lavorazione devono essere consegnati con bolla di consegna risp. con indicazioni scritte precise sul numero degli articoli e sul peso totale. Le indicazioni sul peso lordo non sono vincolanti per noi, anche se rilevanti per il committente. Le parti mancanti verranno sostituite unicamente se la loro consegna \u00e8 documentata da una bolla di consegna da noi siglata e il rischio per le parti mancanti \u00e8 passato a noi. Per la minuteria e i prodotti in serie non ci assumiamo alcuna responsabilit\u00e0 per scarti e quantit\u00e0 mancanti fino al 3% della quantit\u00e0 totale consegnata, salvo diverso accordo.<\/p><p>15.7 In caso di adempimento posticipato fallito o qualora il venditore si rifiuti di eliminare il difetto e di ripetere la fornitura, oppure l\u2019adempimento posticipato sia inaccettabile, al committente si riserva il diritto di avere una riduzione del prezzo di acquisto o, a sua discrezione, di recedere dal contratto e richiedere il risarcimento danni. L\u2019eliminazione del difetto si considera fallita dopo il secondo tentativo senza successo, qualora non sia dovuto in particolare a qualcosa di diverso dalla natura dell\u2019oggetto o dal difetto o da altre circostanze.<\/p><p>15.8 Il commissionario risponde per dolo o negligenza grave, ad eccezione dei danni derivanti da lesioni che pregiudicano la vita, l\u2019incolumit\u00e0 fisica o la salute. La responsabilit\u00e0 per negligenza semplice o lieve \u00e8 esclusa nella misura in cui non si tratti di una violazione di un obbligo contrattuale ai sensi della giurisprudenza della Corte federale di giustizia. Qualora la suddetta esclusione di responsabilit\u00e0 non si applichi per violazione di un obbligo contrattuale, il commissionario risponde solo per i danni tipici del contratto e prevedibili. Sono escluse ulteriori rivendicazioni del committente. Resta impregiudicata la responsabilit\u00e0 del commissionario ai sensi della Legge sulla responsabilit\u00e0 per danno da prodotti difettosi. Non vengono riconosciute penalit\u00e0 contrattuali.<\/p><p>15.9 Un difetto nella consegna parziale non autorizza il committente a recedere dal contratto, salvo il caso in cui il difetto nella consegna parziale sia cos\u00ec grave da rendere l\u2019accettazione di ulteriori consegne parziali inaccettabile per il committente.<\/p><p>15.10 La prestazione di garanzia vale solo per le sollecitazioni in condizioni operative e climatiche normali. Se la merce \u00e8 destinata a condizioni speciali e non ne siamo stati informati in anticipo in modo da inserire questa informazione nell\u2019oggetto del contratto, \u00e8 esclusa una prestazione di garanzia per tali condizioni speciali. La prestazione di garanzia decade per i difetti che terze persone hanno gi\u00e0 cercato di eliminare, qualora l\u2019utilizzatore non abbia avuto in precedenza una possibilit\u00e0 adeguata di eliminare il difetto.<\/p><p>15.11 Il materiale da lavorare deve essere idoneo alla lavorazione nel nostro stabilimento. L\u2019idoneit\u00e0 risulta dall\u2019esame delle parti consegnate. Se il materiale non \u00e8 idoneo, abbiamo la facolt\u00e0 di rifiutare la lavorazione o di recedere dal contratto. Se il committente insiste comunque per avere la lavorazione o il materiale a noi consegnato per la lavorazione della superficie \u00e8 tecnologicamente inadatto a tale lavorazione per motivi che non riusciamo a identificare, non ci assumiamo alcuna responsabilit\u00e0 per una determinata precisione dimensionale o un risultato specifico, laddove il difetto sia riconducibile all\u2019inidoneit\u00e0 del materiale e non sia dovuto a negligenza grave o dolo.<\/p><p>15.12 Se il committente non fornisce la merce destinata alla lavorazione della superficie, o un campione di materiale adatto a tal scopo, entro un periodo di tempo sufficientemente lungo, almeno sei settimane prima dell\u2019inizio della lavorazione, a scopo di prova, \u00e8 esclusa qualsiasi responsabilit\u00e0 per danni da corrosione non riconducibili a dolo o negligenza grave. \u00c8 esclusa la responsabilit\u00e0 per difetti imputabili a una verifica inadeguata, salvo il caso di dolo e colpa grave, nei singoli casi in cui il cliente richieda comunque una lavorazione della superficie e indichi dei tempi di consegna, ma per motivi di tempo non sia possibile effettuare prove a breve termine o altri esami chimici e\/o meccanici, oppure stilare protocolli di misurazione o certificati di prova.<\/p><p>15.13 Le parti cave vengono lavorate solo sulle superfici esterne, laddove non sia stato concordato un trattamento delle cavit\u00e0 in casi particolari. La formazione immediata di corrosione sulle superfici non lavorate non giustifica alcun diritto di garanzia. Il materiale con superficie lavorata pu\u00f2 essere danneggiato da condensa e corrosione per sfregamento. Il committente si impegna a prevedere imballaggi, stoccaggio e trasporto adeguati.<\/p><p>15.14 Il committente \u00e8 tenuto a specificare le dimensioni minime in un punto di misura da concordare e ad adottare misure idonee per prevenire danni chimici e meccanici alla superficie. Per i danni causati da agenti atmosferici e per eventuali danni causati da residui del processo di trattamento che fuoriescono successivamente da raddoppiamenti e altre cavit\u00e0 inaccessibili, rispondiamo solo in caso di grave negligenza e dolo.<\/p><h2>16. Prestazione di garanzia e responsabilit\u00e0 per lavori conto terzi<\/h2><p>16.1 Bierther Submikron GmbH comunicher\u00e0 al cliente eventuali difetti che si sono verificati durante il processo di fabbricazione. In base a un accordo separato con il cliente, la merce lavorata viene controllata e vengono segnalati gli scostamenti dalle indicazioni del cliente.<\/p><p>16.2 In caso di difetti nell\u2019oggetto della fornitura che si verificano a causa di circostanze verificatesi prima del trasferimento del rischio (ad es. difetti del materiale, errori nella lavorazione preliminare), Bierther Submikron GmbH ha il diritto, a propria discrezione, di eliminare il difetto o di fornire merce sostitutiva priva di difetti. In particolare non viene fornita alcuna garanzia nei seguenti casi: uso inadatto o improprio della merce lavorata, usura naturale, trattamento errato o negligente, effetti chimici, elettrochimici o elettrici inadeguati, laddove Bierther Submikron GmbH non ne sia responsabile. \u00c8 inoltre esclusa qualsiasi prestazione di garanzia qualora la merce consegnata dal cliente a Bierther Submikron GmbH non soddisfi i requisiti di qualit\u00e0 richiesti per una corretta lavorazione; una tale qualit\u00e0 insufficiente \u00e8 dovuta in particolare a lavorazione preliminare o preparazione inadeguata, differenze dimensionali, danni evidenti e nascosti e corrosione. Gli eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Bierther Submikron GmbH in tal senso sono a carico del cliente. Non viene fornita alcuna prestazione di garanzia anche per gli errori che potrebbero verificarsi a causa di indicazioni o istruzioni incomplete, errate o tardive da parte del cliente circa la merce da lavorare e\/o il tipo di lavorazione. Se il cliente o una terza parte apportano migliorie improprie, Bierther Submikron GmbH non sar\u00e0 responsabile per le conseguenze derivanti. Lo stesso vale per le modifiche apportate alla merce da lavorare senza previo consenso di Bierther Submikron GmbH e nel caso di servizi di sviluppo.<\/p><p>16.3 I difetti devono essere segnalati immediatamente dopo la consegna o appena immagazzinata la merce. Il cliente \u00e8 autorizzato a ispezionare l\u2019oggetto da immagazzinare, se richiesto. In deroga a quanto sopra, i difetti non riconoscibili anche all\u2019esame dell\u2019oggetto della fornitura devono essere denunciati immediatamente appena scoperti. Il reclamo deve indicare quali difetti sono stati riscontrati, il numero di parti contestate e se i difetti sono stati rilevati immediatamente o solo dopo un\u2019ulteriore lavorazione delle parti. Bierther Submikron GmbH \u00e8 autorizzata a verificare la presenza di difetti tramite i propri dipendenti. In assenza di un reclamo per difetto inoltrato entro i termini, \u00e8 esclusa la rivendicazione dei diritti di garanzia.<\/p><p>16.4 Il cliente deve concordare e concedere a Bierther Submikron GmbH il tempo necessario e l\u2019autorizzazione per eventuali eliminazioni dei difetti e forniture sostitutive ritenute necessarie a sua ragionevole discrezione, altrimenti Bierther Submikron GmbH sar\u00e0 esonerata dalla sua responsabilit\u00e0 per eventuali difetti. Solo in casi urgenti di pericolo per la sicurezza operativa e per evitare danni sproporzionati, nel qual caso Bierther Submikron GmbH deve essere immediatamente informata, o qualora Bierther Submikron GmbH sia in ritardo nell\u2019eliminazione di un difetto, il cliente ha il diritto di eliminare il difetto o di farlo eliminare da terzi e di chiedere il rimborso delle spese sostenute a Bierther Submikron GmbH.<\/p><p>16.5 Dei costi diretti derivanti dall\u2019eliminazione del difetto o dalla fornitura sostitutiva, Bierther Submikron GmbH si assume - laddove la contestazione risulti giustificata e il reclamo sia stato presentato in modo corretto ed entro i termini - i costi del pezzo sostituito, comprese le spese di spedizione e i costi ragionevoli di rimozione e installazione risp. di rilavorazione della parte difettosa, a condizione che a Bierther Submikron GmbH non derivi in tal modo un onere sproporzionato. In caso contrario le spese saranno a carico del cliente.<\/p><p>16.6 Qualora Bierther Submikron GmbH rifiuti seriamente e definitivamente la prestazione, rifiuti di eliminare il difetto e l\u2019adempimento posticipato a causa di costi sproporzionati, l\u2019adempimento posticipato non vada a buon fine o oppure sia inaccettabile per il cliente, il cliente pu\u00f2, a sua discrezione, richiedere solo una riduzione della remunerazione (diminuzione) o la rescissione del contratto (recesso) e il risarcimento danni (nel quadro della limitazione di responsabilit\u00e0 di seguito riportata) in luogo della prestazione. In presenza di un difetto irrilevante, il cliente avr\u00e0 diritto solo a una riduzione della remunerazione. In ogni altro caso si esclude il diritto alla riduzione della remunerazione.<\/p><p>16.7 Qualora il cliente scelga il risarcimento del danno per adempimento posticipato fallito, la merce rimarr\u00e0 presso il cliente se lo ritiene accettabile. Il risarcimento del danno \u00e8 limitato alla differenza tra la remunerazione e il valore della lavorazione difettosa. Quanto sopra non trova applicazione qualora Bierther Submikron GmbH abbia causato l\u2019inadempienza contrattuale in modo doloso.<\/p><p>16.8 Il termine di prescrizione per le rivendicazioni per difetti della merce lavorata \u00e8 di 12 mesi dalla consegna al cliente. Tale periodo viene prorogato per la durata dell\u2019interruzione dell\u2019uso produttivo della merce lavorata dovuta all\u2019eliminazione del difetto. I diritti di garanzia relativi al pezzo sostituito e all\u2019eliminazione del difetto cadono in prescrizione in 12 mesi.<\/p><p>16.9 Per il resto si applicano i punti 15.7 e seguenti.<\/p><p>16.10 Il cliente pu\u00f2 recedere dal contratto se Bierther Submikron GmbH non \u00e8 in grado di erogare l\u2019intera prestazione prima del trasferimento del rischio. Il cliente pu\u00f2 ridurre la controprestazione qualora l\u2019esecuzione di una parte della fornitura diventi impossibile; se il cliente ha un legittimo interesse a rifiutare una consegna parziale, si applica la frase 1. I pagamenti gi\u00e0 effettuati saranno rimborsati in questa misura.<\/p><p>16.11 Qualora l\u2019impossibilit\u00e0 sia imputabile al cliente, questi resta obbligato a fornire la controprestazione. Lo stesso vale in caso di impossibilit\u00e0 per ritardo nell\u2019accettazione, laddove Bierther Submikron GmbH non sia responsabile dell\u2019impossibilit\u00e0.<\/p><p>16.12 Il cliente \u00e8 autorizzato a recedere dal contratto qualora una consegna venga ritardata per motivi imputabili a Bierther Submikron GmbH e non venga rispettato un adeguato periodo di dilazione collegato alla dichiarazione espressa che il cliente rifiuter\u00e0 l\u2019accettazione della prestazione una volta trascorso tale periodo.<\/p><p>16.13 Si le client subit un dommage suite \u00e0 un retard de la part de l\u2019entreprise Bierther Submikron GmbH, il est en droit d'exiger une indemnit\u00e9 de retard. Celle-ci s'\u00e9l\u00e8ve \u00e0 0,5 % pour chaque semaine compl\u00e8te de retard, mais au total \u00e0 5 % maximum de la valeur de la partie de la livraison totale qui ne peut pas \u00eatre utilis\u00e9e \u00e0 temps ou conform\u00e9ment au contrat en raison du retard.<\/p><p>16.14 In caso di violazione degli obblighi per negligenza lieve, la responsabilit\u00e0 di Bierther Submikron GmbH \u00e8 limitata al danno medio diretto prevedibile, tipico del contratto, in base al tipo di merce lavorata. Ci\u00f2 vale anche per violazioni degli obblighi per negligenza lieve da parte dei rappresentanti legali o ausiliari di Bierther Submikron GmbH. Bierther Submikron GmbH non \u00e8 responsabile nei confronti degli imprenditori in caso di violazione di obblighi contrattuali irrilevanti per negligenza lieve. Le limitazioni di responsabilit\u00e0 di cui sopra non si applicano alle rivendicazioni del cliente derivanti dalla responsabilit\u00e0 per danno da prodotti. Inoltre, le limitazioni di responsabilit\u00e0 non si applicano in caso di lesioni personali o danni alla salute imputabili a Bierther Submikron GmbH o in caso di decesso del cliente.<\/p><p>16.15 Bierther Submikron GmbH risponde per i danni che non si sono verificati sull\u2019oggetto della fornitura, per qualsiasi motivo giuridico, solo in caso di<\/p><ul><li>dolo,<\/li><li>grave negligenza dei titolari\/degli organi o dei dirigenti, limitatamente ai danni ragionevolmente prevedibili tipici del contratto,<\/li><li>lesione colposa che pregiudica la vita, l\u2019incolumit\u00e0 fisica, la salute e il benessere mentale,<\/li><li>difetti che Bierther Submikron GmbH ha nascosto in modo doloso o ne ha garantito l\u2019assenza,<\/li><li>difetti dell\u2019oggetto della fornitura, nella misura in cui sussista la responsabilit\u00e0 ai sensi della Legge sulla responsabilit\u00e0 per danno da prodotti difettosi per lesioni personali o danni materiali agli oggetti di uso privato.<\/li><li>Sono escluse ulteriori rivendicazioni.<\/li><\/ul><p>16.16 Questo regolamento si applica anche a favore dei dipendenti di Bierther Submikron GmbH.<\/p><h2>17. Risarcimento danni da parte dell\u2019acquirente<\/h2><p>17.1 In caso di inadempimento del contratto da parte dell\u2019acquirente, il fornitore ha diritto a richiedere un risarcimento danni forfettario pari al 15% del valore netto della fattura. Resta impregiudicata la rivendicazione di ulteriori danni. L\u2019acquirente si riserva il diritto di provare che il fornitore non ha subito alcun danno o che il danno \u00e8 stato inferiore alla somma forfettaria.<\/p><h2>18. Messa in esercizio<\/h2><p>18.1 Qualora i costi di montaggio siano compresi nel prezzo del fornitore, l\u2019acquirente dovr\u00e0 in ogni caso effettuare a proprie spese la posa e l\u2019allacciamento delle linee di aria compressa ed elettriche alla macchina unitamente agli accessori, alle sorgenti luminose e alle linee di adduzione e scarico dell\u2019acqua. Lo stesso vale per la realizzazione dei necessari requisiti strutturali tra cui eventualmente un basamento per la macchina. Le spese di vitto e alloggio dei montatori sono a carico dell\u2019acquirente. Laddove non sia stato concordato diversamente in modo esplicito, i prezzi indicati nell\u2019offerta valgono solo per l\u2019ordine dell\u2019intero impianto, con montaggio ininterrotto e successiva messa in esercizio. In caso di ritardo nella consegna o nel montaggio per colpa dell\u2019acquirente, questi dovr\u00e0 rimborsare separatamente i costi aggiuntivi sostenuti dal fornitore, il tempo di attesa dei montatori e l\u2019indennit\u00e0 dei montatori in base alle tariffe di volta in volta applicabili.<\/p><p>18.2 I lavori non compresi nell\u2019offerta saranno addebitati all\u2019acquirente in base alle quote effettive della retribuzione e dei materiali sostenute.<\/p><h2>19. Luogo di adempimento, foro competente, diritto applicabile<\/h2><p>19.1 La sede del fornitore (Bretzenheim) \u00e8 il luogo di adempimento per la fornitura e il pagamento.<\/p><p>19.2 Per tutte le controversie, dirette e indirette, derivanti dal rapporto contrattuale, l\u2019azione deve essere intentata dinanzi al tribunale competente per la sede del fornitore. Il fornitore ha anche il diritto di intentare un\u2019azione presso la sede dell\u2019acquirente. Restano impregiudicate le disposizioni di legge sulle competenze esclusive.<\/p><p>19.3 Il contratto \u00e8 regolato esclusivamente dal diritto tedesco. \u00c8 esclusa l\u2019applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG) e di altre convenzioni intergovernative o internazionali anche future, anche dopo esser state recepite nel diritto tedesco.<\/p><h2>20. Disposizioni finali<\/h2><p>20.1 Eventuali modifiche e integrazioni al presente contratto, inclusa la presente clausola di forma scritta, devono essere apportate per iscritto per essere efficaci. Lo stesso vale per gli accordi integrativi e aggiuntivi.<\/p><p>20.2 Le operazioni con gli imprenditori sono equiparate alle operazioni con persone giuridiche di diritto pubblico e ai fondi speciali di diritto pubblico.<\/p><p>20.3 Qualora una disposizione del presente contratto sia o diventi nulla, in toto o in parte, l\u2019inefficacia di tale disposizione non pregiudica l\u2019efficacia di tutte le altre disposizioni del presente contratto. La disposizione nulla deve essere sostituita da una disposizione giuridicamente valida che, da un punto di vista economico, si avvicini il pi\u00f9 possibile giuridicamente allo scopo normativo perseguito dalla disposizione nulla. Lo stesso vale per eventuali lacune del presente contratto.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7fc90c1 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"7fc90c1\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-79bc294\" data-id=\"79bc294\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4b56222 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"4b56222\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e31df9c elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e31df9c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><em>Aggiornato al 19.11.2021<\/em><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen &#8211; Geltung ausschlie\u00dflich gegen\u00fcber Unternehmern \u2013 1. Allgemeines 1.1 F\u00fcr alle Leistungen und Lieferungen auf zum Beispiel bearbeitete Muster, Maschinen und Anlagen, Lohnl\u00e4pparbeiten, Verbrauchsg\u00fcter, Rohstoffe, Poliertes im Lohnauftrag etc. und f\u00fcr die Ausf\u00fchrung von Instandsetzungsarbeiten gelten ausschlie\u00dflich die nachstehenden Lieferbedingungen. Diese Bedingungen gelten auch f\u00fcr Mietgesch\u00e4fte und f\u00fcr alle sp\u00e4teren Gesch\u00e4fte als vereinbart [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-61","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/61","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=61"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/61\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1379,"href":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/61\/revisions\/1379"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.submikron.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=61"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}