Condizioni generali di contratto

- Valide esclusivamente nei confronti delle imprese -

1. Informazioni generali

1.1 Le seguenti condizioni di fornitura valgono esclusivamente per tutte le prestazioni e forniture riguardanti ad esempio campioni lavorati, macchine e impianti, lavori di lappatura per conto terzi, beni di consumo, materie prime, parti lucidate per conto terzi ecc. e per l’esecuzione di lavori di riparazione. Le presenti condizioni si applicano anche alle attività di noleggio e a tutte le attività susseguenti come da accordi, anche quando per i contratti successivi, in particolare per gli ordini telefonici, non riportiamo espressamente il riferimento a tali condizioni. L’accettazione della merce consegnata dal fornitore o la ricezione della prestazione da noi erogata vale in ogni caso come riconoscimento delle presenti condizioni di fornitura. Eventuali accordi o integrazioni divergenti sono vincolanti unicamente se confermati per iscritto da parte nostra. Eventuali condizioni di acquisto del cliente in contrasto con le nostre condizioni non hanno alcuna validità, anche laddove da parte nostra non vi sia stata espressa opposizione nei loro confronti.

2. Offerta

2.1 I documenti relativi all’offerta quali immagini, disegni, indicazioni di peso e misure ecc. sono determinanti in misura approssimativa e non rappresentano una descrizione della qualità della merce se il fornitore non li indica espressamente come vincolanti. Tutte le offerte si intendono non impegnative, laddove non sia indicato diversamente nell’offerta. I preventivi di spesa sono generalmente non vincolanti. Per gli ordini di prova che effettuiamo su incarico del cliente, siamo tenuti unicamente a produrre l’ordine due volte e, qualora il risultato auspicato non sia realizzabile, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche costruttive. In genere eventuali modifiche relative a quantità o qualità comportano delle variazioni di prezzo.

2.2 Le offerte e tutti gli allegati inclusi rimangono di proprietà del fornitore. Non possono essere resi accessibili a terzi senza espresso consenso scritto del fornitore. L’eventuale violazione o abuso in tal senso comporta l’obbligo di risarcire l’intera entità del danno e ci autorizza a recedere da tutti gli impegni presi. In caso di mancata stipula del contratto, le offerte devono essere restituite al fornitore su richiesta. Tutti i disegni e i documenti devono essere restituiti a Bierther Submikron GmbH subito dopo averne preso visione.

3. Sottoscrizione del contratto

3.1 Il contratto si considera concluso quando il fornitore ha inviato una dichiarazione scritta di accettazione (conferma d’ordine) entro il termine previsto dalla legge dalla ricezione di un ordine.

3.2 Spiegazioni, garanzie, accordi accessori e modifiche verbali sono validi unicamente se confermati per iscritto dal fornitore.

4. Contenuto del contratto di fornitura

4.1 Tutte le informazioni fornite dal fornitore sui prodotti, in particolare le immagini, i disegni, le indicazioni relative a qualità, quantità, peso e misure e le specifiche tecniche contenuti nelle offerte e nel materiale stampato, forniscono solo valori approssimativi e non rappresentano una descrizione della qualità. Eventuali scostamenti consueti del settore sono consentiti, laddove nella conferma d’ordine non siano fissati limiti per scostamenti consentiti e non risultino specifiche del cliente riconosciute espressamente. Caratteristiche, idoneità, specifiche, funzionamento e impiego previsto della merce del fornitore sono determinati esclusivamente in base alle descrizioni delle prestazioni e alle specifiche tecniche del fornitore. Dichiarazioni pubbliche, raccomandazioni o promozione pubblicitaria da parte del fornitore non costituiscono una descrizione della qualità della merce.

5. Lavorazione conto terzi

5.1 Se una produzione e una prestazione avvengono in base alle direttive tecniche del cliente, Bierther Submikron GmbH ha adempiuto ai propri obblighi contrattuali quando la lavorazione effettuata sui beni messi a disposizione di Bierther Submikron GmbH viene consegnata conforme alle specifiche del cliente, con un margine per variazioni e tolleranze necessarie. Bierther Submikron GmbH non è tenuta a verificare le specifiche del cliente ed eventualmente a correggerle, né a verificare o testare il funzionamento dei prodotti lavorati. Bierther Submikron GmbH declina qualsiasi responsabilità per l’idoneità delle parti lavorate all’utilizzo per lo scopo previsto dal cliente, per la funzionalità o l’ulteriore lavorazione/finitura. Bierther Submikron GmbH risponde unicamente per la lavorazione effettuata nel quadro della prestazione di garanzia secondo il punto 15 e per la responsabilità ai sensi dei punti 13.5 – 13.7. Al fine di definire una specifica di produzione o di rilasciare un’autorizzazione alla produzione presso il cliente, Bierther Submikron GmbH fornirà campioni di prova o effettuerà una prova di qualità su modelli di prova, sulla base di un ordine scritto specifico del cliente.

5.2 Nel caso in cui il cliente incarichi Bierther Submikron GmbH di provare un nuovo materiale o una nuova combinazione di materiali e/o un nuovo metodo di lavorazione a fini di sviluppo, Bierther Submikron GmbH non si assumerà alcuna responsabilità per l’esito positivo dello sviluppo desiderato o di determinate funzionalità, salvo il caso in cui Bierther Submikron GmbH abbia assunto tale responsabilità espressamente per iscritto in una dichiarazione separata.

6. Prezzi

6.1 Ove non sia stato concordato diversamente, i prezzi sono da intendersi in linea di massima al netto franco fabbrica compreso il carico in stabilimento, ma escluso l’imballaggio. Sono generalmente considerati non assicurati.

7. Pagamento

7.1 I pagamenti devono essere effettuati direttamente all’ufficio pagamenti del fornitore, non a rappresentanti o a terzi. Salvo diverso accordo, si applicano le seguenti condizioni di pagamento:

a) per forniture di merci: a 8 giorni con il 2% di sconto, netto a 30 giorni;

b) per forniture di macchine:

30% di acconto senza sconto al ricevimento della conferma d’ordine
60% senza sconto alla notifica della macchina pronta per la spedizione

10% a 30 giorni dalla data della fattura senza sconto;

c) per fornitura su noleggio, per lavori conto terzi e prezzi speciali: pagamento senza sconto al ricevimento della fattura. Qualora l’acquirente non adempia ai propri obblighi di pagamento, l’intero debito residuo diventa immediatamente esigibile e contestualmente verranno addebitati gli interessi di mora fino a nuovo avviso, fatta salva la rivendicazione dell’ulteriore danno di mora (si veda 8.4). I pagamenti in entrata saranno compensati solo con il credito più datato del fornitore.

7.2 L’acquirente non è legittimato a compensare eventuali contropretese dovute, a meno che queste non siano incontestate o legalmente accertate.

7.3 In caso di inosservanza delle scadenze di pagamento, il fornitore addebiterà interessi di mora a un tasso dell’8% annuo superiore al rispettivo tasso di interesse di base della Deutsche Bundesbank (Banca Federale Tedesca), a meno che non sia possibile provare un danno maggiore o minore.

7.4 Dopo un adeguato periodo di dilazione, abbiamo diritto di recedere dal contratto e/o di chiedere il risarcimento del danno al posto della prestazione.

8. Tempi di consegna, forza maggiore

8.1 Il termine di consegna decorre dall’invio della conferma d’ordine, ma non prima che il committente abbia fornito documenti, approvazioni, liberatorie e dopo aver ricevuto l’eventuale acconto pattuito.

8.2 Il termine di consegna è rispettato se l’oggetto della fornitura ha lasciato lo stabilimento entro la fine del periodo o se è stato comunicato che l’oggetto è pronto per la spedizione.

8.3 In caso di forza maggiore, quali misure nell’ambito di controversie di lavoro, in particolare scioperi e serrate, interruzioni dell’esercizio e altri impedimenti imprevisti alla prestazione non imputabili al fornitore, il termine di consegna è adeguatamente prorogato del periodo fino alla risoluzione dell’impedimento e successivamente di un congruo periodo di preparazione. Il fornitore informerà l’acquirente del verificarsi di tale impedimento il prima possibile. Qualora l’impedimento all’adempimento della prestazione possa essere presumibilmente permanente, il fornitore ha diritto di recedere in tutto o in parte dal contratto. Se il fornitore desidera avvalersi del diritto di recesso, deve informarne l’acquirente immediatamente dopo aver riconosciuto l’entità dell’impedimento alla prestazione, anche se inizialmente era stata concordata con l’acquirente una proroga del termine di consegna.

8.4 L’osservanza del termine di consegna presuppone l’adempimento degli obblighi contrattuali del committente. In caso di ritardo nella consegna o nel montaggio per colpa dell’acquirente, devono essere rimborsate le spese sostenute dal fornitore, i tempi di attesa dei lavoratori e le eventuali indennità.

8.5 Il fornitore ha tuttavia il diritto di recedere dal contratto o di chiedere il risarcimento del danno al posto della prestazione, dopo aver fissato un termine ragionevole trascorso senza risultato.

9. Trasferimento del rischio

9.1 Tutte le vendite sono da intendersi franco fabbrica del fornitore. La spedizione e il trasporto sono sempre a rischio dell’acquirente. Anche in caso di consegne parziali, il rischio passa all’acquirente non appena la spedizione è stata consegnata al soggetto che effettua il trasporto - indipendentemente dal fatto che si tratti di una persona appartenente all’azienda del fornitore o di un terzo - oppure ha lasciato il magazzino del fornitore per la spedizione, a meno che non trovi applicazione il punto 10.2.

9.2 Se l’acquirente rifiuta di accettare la merce o la spedizione della consegna è ritardata per altri motivi imputabili all’acquirente, il trasferimento del rischio avviene all’inizio del ritardo nell’accettazione dell’acquirente.

9.3 L’assicurazione contro i danni da trasporto viene stipulata solo su richiesta e a spese dell’acquirente, salvo accordi diversi per i singoli casi.

9.4 Se la merce da lavorare viene ritirata da noi su richiesta del committente, il rischio del trasporto è a carico del committente stesso. Il committente è libero di assicurare questi rischi. Restano impregiudicati gli accordi individuali.

10. Riserva di proprietà

10.1 Tutta la merce consegnata rimane di proprietà del fornitore (merce con riserva di proprietà) fino al pagamento di tutti i relativi crediti in essere e di quelli generati dopo la conclusione del contratto, in particolare i saldi dei crediti spettanti. La costituzione in pegno o la cessione fiduciaria non è consentita in anticipo. L’eventuale pignoramento da parte di terzi deve essere immediatamente comunicato a Bierther Submikron GmbH.

10.2 L’acquirente cede al fornitore i crediti risultanti dalla rivendita della merce con riserva di proprietà, anche nel quadro di contratti d’appalto o di fornitura di beni mobili da fabbricare o produrre, comprensivi di tutti i diritti accessori. Servono come garanzia della stessa entità della merce con riserva di proprietà. La cessione a terzi è consentita solo previo consenso scritto del fornitore.

10.3 Se l’acquirente vende la merce con riserva di proprietà insieme ad altre merci non acquistate dal fornitore, la cessione del credito derivante dalla rivendita si applica solo all’importo del valore della fattura della merce con riserva di proprietà al momento della consegna. In caso di vendita di merci di cui il fornitore è comproprietario, la cessione del credito si applica per l’importo di tale quota di comproprietà.

10.4 L’acquirente può vendere la merce con riserva di proprietà solo nel normale svolgimento dell’attività alle proprie condizioni normali e previo accordo di riserva di proprietà dell’entità stabilita dal fornitore. L’acquirente è autorizzato a riscuotere i crediti generati dalla rivendita.

10.5 Se l’acquirente non adempie agli obblighi derivanti dal presente contratto o da altri contratti in essere con il fornitore, o se emergono circostanze che riducono la sua solvibilità, alla richiesta del fornitore l’acquirente deve comunicare i nomi dei terzi debitori. Il fornitore ha il diritto di negare all’acquirente la facoltà di rivendere, lavorare e trasformare la merce con riserva di proprietà, di combinarla e mescolarla con altra merce e di revocare il mandato di riscossione.

10.6 Il fornitore effettua la lavorazione e la trasformazione della merce con riserva di proprietà in qualità di produttore ai sensi del § 950 BGB (Codice Civile tedesco), senza alcun obbligo. Se l’acquirente lavora, trasforma, combina o mescola la merce con riserva di proprietà con merce di altra provenienza per formare un nuovo bene o una scorta mista, il fornitore ha diritto alla comproprietà in rapporto al valore della fattura della merce con riserva di proprietà al momento di consegna rispetto al valore delle altre merci lavorate o miste. Se la merce con riserva di proprietà è combinata o mescolata con altri beni e se un bene appartenente all’acquirente è da considerarsi come oggetto principale ai sensi del § 947 BGB, si conviene sin d’ora che viene trasferita al fornitore una quota di comproprietà in rapporto al valore della fattura della merce con riserva di proprietà rispetto al valore dell’oggetto principale e l’acquirente custodisce il bene per il fornitore a titolo gratuito.

10.7 L’acquirente deve custodire la merce con riserva di proprietà per il fornitore. Su richiesta, il fornitore deve avere la possibilità di effettuare un sopralluogo in qualsiasi momento nel rispettivo deposito e di etichettare adeguatamente la merce con riserva di proprietà. Se il valore delle garanzie esistenti supera complessivamente i crediti del fornitore di oltre il 20%, il fornitore è tenuto a ritrasferire le garanzie in tale misura su richiesta dell’acquirente.

10.8 I prodotti noleggiati rimangono di proprietà di Bierther Submikron GmbH. I canoni di locazione non sono generalmente considerati come acconti per un acquisto successivo, a meno che non vi sia un accordo scritto con il fornitore.

11. Disegni e bozze

11.1 Ove non sia stato concordato diversamente, i disegni dei prodotti offerti non devono essere approvati dall’acquirente.

11.2 L’acquirente non può consegnare, prestare, mostrare, vendere o cedere in altro modo i disegni e le fotografie realizzati dal fornitore, o le specifiche e le riproduzioni degli stessi, a soggetti terzi che non necessitino di avere tali informazioni o che non abbiano accettato il vincolo del punto 12. Tale materiale consentirebbe a un soggetto diverso dal fornitore di produrre dispositivi simili, licenze software o parti di essi.

12. Segretezza delle informazioni riservate VALE ANCHE PER I FORNITORI

12.1 L’acquirente, i suoi clienti e gli utenti finali (se presenti) non acquisiscono alcun diritto o rivendicazione su brevetti, invenzioni, bozze, scoperte, dati tecnici, diritti d’autore (copyright), marchi, segreti commerciali o altri diritti di proprietà intellettuale e industriale derivanti dalla prestazione del fornitore o in qualche modo correlati al prodotto fornito o messo a disposizione. Il fornitore rimane l’unico titolare di tali diritti.

12.2 L’acquirente riconosce che il fornitore ha sviluppato o acquisito in altro modo, spesso con costi ingenti, determinate informazioni e tecniche riservate che sono di grande valore per la sua azienda e pertanto sono mantenute riservate dal fornitore; queste vengono svelate all’acquirente solo per l’acquisto del prodotto soggetto al presente accordo.

12.3 L’acquirente si impegna a trattare con riservatezza tutte le informazioni segrete e a non copiare, pubblicare, riassumere o divulgare tali informazioni, direttamente o indirettamente, a terzi senza previo consenso scritto del fornitore.

12.4 L’acquirente acconsente ad effettuare tutti i passi necessari (inclusi gli accordi di riservatezza con i dipendenti e consulenti dell’acquirente e le misure adottate dall’acquirente per proteggere le proprie informazioni riservate) per proteggere qualsiasi informazione riservata ricevuta dal fornitore e per impedirne la divulgazione e/o impedirne l’uso da terzi. Ai sensi di questi punti, il concetto di "informazioni riservate" comprende quanto segue, senza limitarsi ad esso:

a) informazioni sui segreti del fornitore relative all’integrazione dei processi produttivi;

b) informazioni predisposte dal fornitore in merito alle funzioni, all’interfaccia utente, alla distribuzione, all’uso o alla manutenzione del prodotto;

c) informazioni ai sensi dei punti 10 e 11 delle presenti Condizioni generali di contratto.

12.5 L’acquirente riconosce che il fornitore ha il diritto di richiedere assistenza legale in aggiunta a qualsiasi mezzo giuridico disponibile per proteggere, salvaguardare, difendere e far valere i propri diritti in relazione a tali informazioni riservate.

13. Nessuna cessione

13.1 L’acquirente non può cedere alcun diritto o credito a lui concesso dal fornitore.

14. Prestazione di garanzia

14.1 L’acquirente è tenuto a ispezionare accuratamente la merce consegnata per eventuali vizi materiali non appena arrivata a destinazione. Qualora l’acquirente riscontri un difetto, è tenuto a notificarlo immediatamente al fornitore per iscritto con una descrizione precisa del difetto, entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento della merce nel luogo di destinazione. In assenza di una tale notifica la fornitura si considera accettata priva di vizi. Se il difetto non era riconoscibile alla consegna nonostante un’attenta ispezione della merce, deve essere denunciato immediatamente dopo la sua scoperta. I reclami per difetti vanno sempre inoltrati direttamente al fornitore.

14.2 In caso di reclamo per difetto legittimo e inoltrato entro i termini, il fornitore provvede, a propria discrezione, all’adempimento posticipato mediante eliminazione del difetto o alla fornitura sostitutiva. Queste misure possono essere attuate solo dopo aver individuato con precisione la causa del danno mediante un esame approfondito presso lo stabilimento del fornitore. Tutte le spedizioni previste per l’esame o la riparazione sono senza addebito, tuttavia devono essere effettuate unicamente su richiesta.

14.3 Se l’eliminazione del difetto o la fornitura sostitutiva non vanno a buon fine, l’acquirente può richiedere una riduzione del prezzo di acquisto o la rescissione del contratto. In caso di difetti insignificanti l’acquirente non ha diritto di recesso. Qualora l’acquirente scelga di recedere dal contratto per adempimento posticipato fallito, non avrà diritto ad alcun risarcimento del danno dovuto al difetto.

14.4 Se l’acquirente riceve istruzioni di montaggio errate, il fornitore è tenuto unicamente a fornire istruzioni di montaggio corrette. Ciò vale solo se l’errore nelle istruzioni di montaggio impedisce il montaggio a regola d’arte.

14.5 Le disposizioni di cui sopra contengono infine la prestazione di garanzia per la merce del fornitore, che risponde in particolare per tutti i diritti di risarcimento del danno spettanti all’acquirente a causa o correlati ai difetti della merce consegnata, indipendentemente dal motivo giuridico, esclusivamente ai sensi del punto 15.6.

14.6 Il fornitore risponde unicamente in caso di dolo o negligenza grave per le rivendicazioni di risarcimento danni per atti colposi, indipendentemente dal motivo giuridico, tra cui rientrano ritardo, consegna difettosa, violazione di obblighi derivanti da un rapporto debitorio o di obblighi per trattative contrattuali, illecito civile, responsabilità del produttore (fatta eccezione per la responsabilità ai sensi della Legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi). È esclusa la responsabilità per negligenza lieve, a meno che lo scopo contrattuale non sia gravemente pregiudicato dalla violazione. Il fornitore risponde in ogni caso solo per i danni prevedibili e tipici al momento della sottoscrizione del contratto. Questa limitazione non si applica alle eventuali lesioni subite dall’acquirente che pregiudicano la vita, l’incolumità fisica, la salute o il benessere mentale. È esclusa la responsabilità personale di rappresentanti legali, ausiliari e dipendenti del fornitore per danni causati dagli stessi per negligenza lieve.

14.7 I diritti di garanzia dell’acquirente decadono entro un anno dalla consegna della merce. Lo stesso vale per i diritti di indennizzo dell’acquirente, ma non si applica se il fornitore può essere accusato di frode.

14.8 Gli accordi tra l’acquirente e i suoi clienti che vanno al di là dei diritti di garanzia previsti dalla legge non sono a carico del fornitore.

15. Prestazione di garanzia per la lavorazione di campioni

15.1 Garantiamo le nostre prestazioni solo in conformità alle disposizioni seguenti e unicamente nei confronti del committente come primo cliente. È esclusa la cessione di diritti di garanzia a terzi.

15.2 Garantiamo una lavorazione a regola d’arte delle superfici in termini di materiale e di lavorazione, secondo le regole della tecnica riconosciute e in conformità alle norme DIN vigenti o in bozza generalmente accettate. Nella lavorazione delle superfici, i processi fisici e chimici e le differenze nella qualità della materia prima possono comportare degli scostamenti da un campione su cui si basa l’ordine, un fenomeno talvolta inevitabile.

15.3 Le parti con lavorazione difettosa della superficie verranno da noi rilavorate gratuitamente a regola d’arte, non appena sarà tecnicamente possibile per Bierther Submikron GmbH.

15.4 La merce consegnata deve essere immediatamente controllata per la presenza di difetti. I difetti devono essere denunciati per iscritto immediatamente, in ogni caso non oltre 8 giorni dal ricevimento della merce. L’obbligo di esame sussiste anche qualora siano state inviate delle campionature. In caso di difetti non immediatamente riconoscibili, si applica lo stesso principio entro il termine suddetto successivo alla scoperta del difetto.

15.5 Se il reclamo non viene presentato in modo formale ed entro i termini, la merce si considera approvata dai commercianti ai sensi dell’HGB (Codice commerciale tedesco).

15.6 Gli articoli a noi affidati per la lavorazione devono essere consegnati con bolla di consegna risp. con indicazioni scritte precise sul numero degli articoli e sul peso totale. Le indicazioni sul peso lordo non sono vincolanti per noi, anche se rilevanti per il committente. Le parti mancanti verranno sostituite unicamente se la loro consegna è documentata da una bolla di consegna da noi siglata e il rischio per le parti mancanti è passato a noi. Per la minuteria e i prodotti in serie non ci assumiamo alcuna responsabilità per scarti e quantità mancanti fino al 3% della quantità totale consegnata, salvo diverso accordo.

15.7 In caso di adempimento posticipato fallito o qualora il venditore si rifiuti di eliminare il difetto e di ripetere la fornitura, oppure l’adempimento posticipato sia inaccettabile, al committente si riserva il diritto di avere una riduzione del prezzo di acquisto o, a sua discrezione, di recedere dal contratto e richiedere il risarcimento danni. L’eliminazione del difetto si considera fallita dopo il secondo tentativo senza successo, qualora non sia dovuto in particolare a qualcosa di diverso dalla natura dell’oggetto o dal difetto o da altre circostanze.

15.8 Il commissionario risponde per dolo o negligenza grave, ad eccezione dei danni derivanti da lesioni che pregiudicano la vita, l’incolumità fisica o la salute. La responsabilità per negligenza semplice o lieve è esclusa nella misura in cui non si tratti di una violazione di un obbligo contrattuale ai sensi della giurisprudenza della Corte federale di giustizia. Qualora la suddetta esclusione di responsabilità non si applichi per violazione di un obbligo contrattuale, il commissionario risponde solo per i danni tipici del contratto e prevedibili. Sono escluse ulteriori rivendicazioni del committente. Resta impregiudicata la responsabilità del commissionario ai sensi della Legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi. Non vengono riconosciute penalità contrattuali.

15.9 Un difetto nella consegna parziale non autorizza il committente a recedere dal contratto, salvo il caso in cui il difetto nella consegna parziale sia così grave da rendere l’accettazione di ulteriori consegne parziali inaccettabile per il committente.

15.10 La prestazione di garanzia vale solo per le sollecitazioni in condizioni operative e climatiche normali. Se la merce è destinata a condizioni speciali e non ne siamo stati informati in anticipo in modo da inserire questa informazione nell’oggetto del contratto, è esclusa una prestazione di garanzia per tali condizioni speciali. La prestazione di garanzia decade per i difetti che terze persone hanno già cercato di eliminare, qualora l’utilizzatore non abbia avuto in precedenza una possibilità adeguata di eliminare il difetto.

15.11 Il materiale da lavorare deve essere idoneo alla lavorazione nel nostro stabilimento. L’idoneità risulta dall’esame delle parti consegnate. Se il materiale non è idoneo, abbiamo la facoltà di rifiutare la lavorazione o di recedere dal contratto. Se il committente insiste comunque per avere la lavorazione o il materiale a noi consegnato per la lavorazione della superficie è tecnologicamente inadatto a tale lavorazione per motivi che non riusciamo a identificare, non ci assumiamo alcuna responsabilità per una determinata precisione dimensionale o un risultato specifico, laddove il difetto sia riconducibile all’inidoneità del materiale e non sia dovuto a negligenza grave o dolo.

15.12 Se il committente non fornisce la merce destinata alla lavorazione della superficie, o un campione di materiale adatto a tal scopo, entro un periodo di tempo sufficientemente lungo, almeno sei settimane prima dell’inizio della lavorazione, a scopo di prova, è esclusa qualsiasi responsabilità per danni da corrosione non riconducibili a dolo o negligenza grave. È esclusa la responsabilità per difetti imputabili a una verifica inadeguata, salvo il caso di dolo e colpa grave, nei singoli casi in cui il cliente richieda comunque una lavorazione della superficie e indichi dei tempi di consegna, ma per motivi di tempo non sia possibile effettuare prove a breve termine o altri esami chimici e/o meccanici, oppure stilare protocolli di misurazione o certificati di prova.

15.13 Le parti cave vengono lavorate solo sulle superfici esterne, laddove non sia stato concordato un trattamento delle cavità in casi particolari. La formazione immediata di corrosione sulle superfici non lavorate non giustifica alcun diritto di garanzia. Il materiale con superficie lavorata può essere danneggiato da condensa e corrosione per sfregamento. Il committente si impegna a prevedere imballaggi, stoccaggio e trasporto adeguati.

15.14 Il committente è tenuto a specificare le dimensioni minime in un punto di misura da concordare e ad adottare misure idonee per prevenire danni chimici e meccanici alla superficie. Per i danni causati da agenti atmosferici e per eventuali danni causati da residui del processo di trattamento che fuoriescono successivamente da raddoppiamenti e altre cavità inaccessibili, rispondiamo solo in caso di grave negligenza e dolo.

16. Prestazione di garanzia e responsabilità per lavori conto terzi

16.1 Bierther Submikron GmbH comunicherà al cliente eventuali difetti che si sono verificati durante il processo di fabbricazione. In base a un accordo separato con il cliente, la merce lavorata viene controllata e vengono segnalati gli scostamenti dalle indicazioni del cliente.

16.2 In caso di difetti nell’oggetto della fornitura che si verificano a causa di circostanze verificatesi prima del trasferimento del rischio (ad es. difetti del materiale, errori nella lavorazione preliminare), Bierther Submikron GmbH ha il diritto, a propria discrezione, di eliminare il difetto o di fornire merce sostitutiva priva di difetti. In particolare non viene fornita alcuna garanzia nei seguenti casi: uso inadatto o improprio della merce lavorata, usura naturale, trattamento errato o negligente, effetti chimici, elettrochimici o elettrici inadeguati, laddove Bierther Submikron GmbH non ne sia responsabile. È inoltre esclusa qualsiasi prestazione di garanzia qualora la merce consegnata dal cliente a Bierther Submikron GmbH non soddisfi i requisiti di qualità richiesti per una corretta lavorazione; una tale qualità insufficiente è dovuta in particolare a lavorazione preliminare o preparazione inadeguata, differenze dimensionali, danni evidenti e nascosti e corrosione. Gli eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Bierther Submikron GmbH in tal senso sono a carico del cliente. Non viene fornita alcuna prestazione di garanzia anche per gli errori che potrebbero verificarsi a causa di indicazioni o istruzioni incomplete, errate o tardive da parte del cliente circa la merce da lavorare e/o il tipo di lavorazione. Se il cliente o una terza parte apportano migliorie improprie, Bierther Submikron GmbH non sarà responsabile per le conseguenze derivanti. Lo stesso vale per le modifiche apportate alla merce da lavorare senza previo consenso di Bierther Submikron GmbH e nel caso di servizi di sviluppo.

16.3 I difetti devono essere segnalati immediatamente dopo la consegna o appena immagazzinata la merce. Il cliente è autorizzato a ispezionare l’oggetto da immagazzinare, se richiesto. In deroga a quanto sopra, i difetti non riconoscibili anche all’esame dell’oggetto della fornitura devono essere denunciati immediatamente appena scoperti. Il reclamo deve indicare quali difetti sono stati riscontrati, il numero di parti contestate e se i difetti sono stati rilevati immediatamente o solo dopo un’ulteriore lavorazione delle parti. Bierther Submikron GmbH è autorizzata a verificare la presenza di difetti tramite i propri dipendenti. In assenza di un reclamo per difetto inoltrato entro i termini, è esclusa la rivendicazione dei diritti di garanzia.

16.4 Il cliente deve concordare e concedere a Bierther Submikron GmbH il tempo necessario e l’autorizzazione per eventuali eliminazioni dei difetti e forniture sostitutive ritenute necessarie a sua ragionevole discrezione, altrimenti Bierther Submikron GmbH sarà esonerata dalla sua responsabilità per eventuali difetti. Solo in casi urgenti di pericolo per la sicurezza operativa e per evitare danni sproporzionati, nel qual caso Bierther Submikron GmbH deve essere immediatamente informata, o qualora Bierther Submikron GmbH sia in ritardo nell’eliminazione di un difetto, il cliente ha il diritto di eliminare il difetto o di farlo eliminare da terzi e di chiedere il rimborso delle spese sostenute a Bierther Submikron GmbH.

16.5 Dei costi diretti derivanti dall’eliminazione del difetto o dalla fornitura sostitutiva, Bierther Submikron GmbH si assume - laddove la contestazione risulti giustificata e il reclamo sia stato presentato in modo corretto ed entro i termini - i costi del pezzo sostituito, comprese le spese di spedizione e i costi ragionevoli di rimozione e installazione risp. di rilavorazione della parte difettosa, a condizione che a Bierther Submikron GmbH non derivi in tal modo un onere sproporzionato. In caso contrario le spese saranno a carico del cliente.

16.6 Qualora Bierther Submikron GmbH rifiuti seriamente e definitivamente la prestazione, rifiuti di eliminare il difetto e l’adempimento posticipato a causa di costi sproporzionati, l’adempimento posticipato non vada a buon fine o oppure sia inaccettabile per il cliente, il cliente può, a sua discrezione, richiedere solo una riduzione della remunerazione (diminuzione) o la rescissione del contratto (recesso) e il risarcimento danni (nel quadro della limitazione di responsabilità di seguito riportata) in luogo della prestazione. In presenza di un difetto irrilevante, il cliente avrà diritto solo a una riduzione della remunerazione. In ogni altro caso si esclude il diritto alla riduzione della remunerazione.

16.7 Qualora il cliente scelga il risarcimento del danno per adempimento posticipato fallito, la merce rimarrà presso il cliente se lo ritiene accettabile. Il risarcimento del danno è limitato alla differenza tra la remunerazione e il valore della lavorazione difettosa. Quanto sopra non trova applicazione qualora Bierther Submikron GmbH abbia causato l’inadempienza contrattuale in modo doloso.

16.8 Il termine di prescrizione per le rivendicazioni per difetti della merce lavorata è di 12 mesi dalla consegna al cliente. Tale periodo viene prorogato per la durata dell’interruzione dell’uso produttivo della merce lavorata dovuta all’eliminazione del difetto. I diritti di garanzia relativi al pezzo sostituito e all’eliminazione del difetto cadono in prescrizione in 12 mesi.

16.9 Per il resto si applicano i punti 15.7 e seguenti.

16.10 Il cliente può recedere dal contratto se Bierther Submikron GmbH non è in grado di erogare l’intera prestazione prima del trasferimento del rischio. Il cliente può ridurre la controprestazione qualora l’esecuzione di una parte della fornitura diventi impossibile; se il cliente ha un legittimo interesse a rifiutare una consegna parziale, si applica la frase 1. I pagamenti già effettuati saranno rimborsati in questa misura.

16.11 Qualora l’impossibilità sia imputabile al cliente, questi resta obbligato a fornire la controprestazione. Lo stesso vale in caso di impossibilità per ritardo nell’accettazione, laddove Bierther Submikron GmbH non sia responsabile dell’impossibilità.

16.12 Il cliente è autorizzato a recedere dal contratto qualora una consegna venga ritardata per motivi imputabili a Bierther Submikron GmbH e non venga rispettato un adeguato periodo di dilazione collegato alla dichiarazione espressa che il cliente rifiuterà l’accettazione della prestazione una volta trascorso tale periodo.

16.13 Si le client subit un dommage suite à un retard de la part de l’entreprise Bierther Submikron GmbH, il est en droit d'exiger une indemnité de retard. Celle-ci s'élève à 0,5 % pour chaque semaine complète de retard, mais au total à 5 % maximum de la valeur de la partie de la livraison totale qui ne peut pas être utilisée à temps ou conformément au contrat en raison du retard.

16.14 In caso di violazione degli obblighi per negligenza lieve, la responsabilità di Bierther Submikron GmbH è limitata al danno medio diretto prevedibile, tipico del contratto, in base al tipo di merce lavorata. Ciò vale anche per violazioni degli obblighi per negligenza lieve da parte dei rappresentanti legali o ausiliari di Bierther Submikron GmbH. Bierther Submikron GmbH non è responsabile nei confronti degli imprenditori in caso di violazione di obblighi contrattuali irrilevanti per negligenza lieve. Le limitazioni di responsabilità di cui sopra non si applicano alle rivendicazioni del cliente derivanti dalla responsabilità per danno da prodotti. Inoltre, le limitazioni di responsabilità non si applicano in caso di lesioni personali o danni alla salute imputabili a Bierther Submikron GmbH o in caso di decesso del cliente.

16.15 Bierther Submikron GmbH risponde per i danni che non si sono verificati sull’oggetto della fornitura, per qualsiasi motivo giuridico, solo in caso di

  • dolo,
  • grave negligenza dei titolari/degli organi o dei dirigenti, limitatamente ai danni ragionevolmente prevedibili tipici del contratto,
  • lesione colposa che pregiudica la vita, l’incolumità fisica, la salute e il benessere mentale,
  • difetti che Bierther Submikron GmbH ha nascosto in modo doloso o ne ha garantito l’assenza,
  • difetti dell’oggetto della fornitura, nella misura in cui sussista la responsabilità ai sensi della Legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi per lesioni personali o danni materiali agli oggetti di uso privato.
  • Sono escluse ulteriori rivendicazioni.

16.16 Questo regolamento si applica anche a favore dei dipendenti di Bierther Submikron GmbH.

17. Risarcimento danni da parte dell’acquirente

17.1 In caso di inadempimento del contratto da parte dell’acquirente, il fornitore ha diritto a richiedere un risarcimento danni forfettario pari al 15% del valore netto della fattura. Resta impregiudicata la rivendicazione di ulteriori danni. L’acquirente si riserva il diritto di provare che il fornitore non ha subito alcun danno o che il danno è stato inferiore alla somma forfettaria.

18. Messa in esercizio

18.1 Qualora i costi di montaggio siano compresi nel prezzo del fornitore, l’acquirente dovrà in ogni caso effettuare a proprie spese la posa e l’allacciamento delle linee di aria compressa ed elettriche alla macchina unitamente agli accessori, alle sorgenti luminose e alle linee di adduzione e scarico dell’acqua. Lo stesso vale per la realizzazione dei necessari requisiti strutturali tra cui eventualmente un basamento per la macchina. Le spese di vitto e alloggio dei montatori sono a carico dell’acquirente. Laddove non sia stato concordato diversamente in modo esplicito, i prezzi indicati nell’offerta valgono solo per l’ordine dell’intero impianto, con montaggio ininterrotto e successiva messa in esercizio. In caso di ritardo nella consegna o nel montaggio per colpa dell’acquirente, questi dovrà rimborsare separatamente i costi aggiuntivi sostenuti dal fornitore, il tempo di attesa dei montatori e l’indennità dei montatori in base alle tariffe di volta in volta applicabili.

18.2 I lavori non compresi nell’offerta saranno addebitati all’acquirente in base alle quote effettive della retribuzione e dei materiali sostenute.

19. Luogo di adempimento, foro competente, diritto applicabile

19.1 La sede del fornitore (Bretzenheim) è il luogo di adempimento per la fornitura e il pagamento.

19.2 Per tutte le controversie, dirette e indirette, derivanti dal rapporto contrattuale, l’azione deve essere intentata dinanzi al tribunale competente per la sede del fornitore. Il fornitore ha anche il diritto di intentare un’azione presso la sede dell’acquirente. Restano impregiudicate le disposizioni di legge sulle competenze esclusive.

19.3 Il contratto è regolato esclusivamente dal diritto tedesco. È esclusa l’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG) e di altre convenzioni intergovernative o internazionali anche future, anche dopo esser state recepite nel diritto tedesco.

20. Disposizioni finali

20.1 Eventuali modifiche e integrazioni al presente contratto, inclusa la presente clausola di forma scritta, devono essere apportate per iscritto per essere efficaci. Lo stesso vale per gli accordi integrativi e aggiuntivi.

20.2 Le operazioni con gli imprenditori sono equiparate alle operazioni con persone giuridiche di diritto pubblico e ai fondi speciali di diritto pubblico.

20.3 Qualora una disposizione del presente contratto sia o diventi nulla, in toto o in parte, l’inefficacia di tale disposizione non pregiudica l’efficacia di tutte le altre disposizioni del presente contratto. La disposizione nulla deve essere sostituita da una disposizione giuridicamente valida che, da un punto di vista economico, si avvicini il più possibile giuridicamente allo scopo normativo perseguito dalla disposizione nulla. Lo stesso vale per eventuali lacune del presente contratto.

Aggiornato al 19.11.2021

it_ITItalian
Plugin WordPress Cookie di Real Cookie Banner